अनुवाद कला में ‘डोमेस्टिकेशन’ (Domestication) और ‘फॉरेनाइजेशन’ (Foreignization) की रणनीतियाँ
अनुवाद एक ऐसी कला है जिसमें दो भाषाओं और दो संस्कृतियों के बीच सेतु का निर्माण किया जाता है। जब किसी लेखक की रचना एक भाषा से दूसरी भाषा में अनूदित होती है, तो केवल शब्दों का स्थानांतरण नहीं होता, बल्कि भाव, संवेदना, सांस्कृतिक संकेत और शैली भी साथ चलती है। इसलिए अनुवादक को यह … Read more